Thursday, September 08, 2022

Aula 11-12

Aula 11-12 (3 [1.ª, 3.ª], 4/out [4.ª, 5.ª]) Devolução e correção de fragmentos com cada tipo textual (ver Apresentação).

Repara na seguinte ligeira atualização do português da cantiga de amigo «Ondas do mar de Vigo» (p. 28), de Martim Codax. Evitei trocar as palavras cujo sentido se percebe, mesmo quando um pouco diferente do moderno.

Tendo em conta a estrutura do poema, bastante repetitiva, conseguirás adivinhar os versos que faltam nas estrofes 2, 3, 4. Copia-os nesse estilo adaptado ao português atual.

Ondas do mar de Vigo,

[dizei-me] se vistes o meu amigo.

E [sabeis], ai Deus, se virá cedo?

 

Ondas do mar levado,

[dizei-me] se vistes o meu amado.

_______________________

 

_______________________

aquele por quem suspiro.

_______________________

 

_______________________

aquele por quem tenho grande cuidado.

E [sabeis], ai Deus, se virá cedo?

Se já lançaste os versos em falta, põe uma destas etiquetas à esquerda de cada um dos doze versos da cantiga (usa só a inicial):

Apóstrofe (que identifica o «confidente» da rapariga);

Reencontro com o namorado (impaciência da rapariga pelo...);

Preocupação pelo namorado (rapariga mostra...);

Saudade do namorado (rapariga assume ter...);

Inquietação (rapariga exprime desconhecimento do paradeiro do namorado e revela...).

Tenta resolver os itens de gramática na p. 29 (já vão respondidos 1.1 e 3):

1.1 Na frase «A donzela perguntou às ondas se tinham visto a sua prancha de surf», a palavra «se» é {escolhe} A (conjunção subordinativa completiva)| B | C | D.

1.2 Em «Ondas do mar de Vigo, vistes o meu amigo?», o sujeito é {escolhe} A | B | C | D.

2 Em «Ondas do mar levado, / se vistes meu amado» substitui o complemento direto por um pronome pessoal: _________

3 a) modificador apositivo do nome; b) modificador restritivo do nome; c) predicativo do sujeito; d) complemento indireto; e) sujeito; f) complemento direto.

«Dicionário Português-Manuelmachadês» (da série Diz que é uma espécie de magazine) caricatura a linguagem de alguém do meio desportivo. O tipo de discurso designado como «manuelmachadês» caracteriza-se pela complexificação da sintaxe e do léxico, por pretensiosismo do enunciador. Essa exibição de linguagem empolada acaba por prejudicar a clareza da mensagem.

Quais são os recursos expressivos (as _____ de estilo) usados por Manuel Machado e que resultam no tal estilo complicativo? Não são muitos. Em geral, pode dizer-se que se socorre de perífrases (circunlóquios; isto é, diz em muitas palavras o que poderia ser dito em poucas). Vendo mais de perto, essas perífrases resultam de:

(1) troca de palavras/expressões por outras suas sinónimas mas de registo mais cuidado (nestes casos, pode surgir uma ou outra expressão com origem em metáfora);

(2) troca de palavras/expressões por outras mais abrangentes, ou mesmo inadequadas, por eufemismo (evitando ‘ferir suscetibilidades’).

{Completa a tabela, registando 1 ou 2 na coluna da direita.}

 

sentido denotativo

manuelmachadês

recurso

como ganhámos, fizemos bem em jogar assim

a pontuação obtida, de alguma maneira, ratifica as opções tomadas

 

corrigiu os erros

retificou alguns procedimentos que tinha denunciado como deficitários

 

uma estratégia atacante

uma estratégia que não pressupunha uma metodologia muito defensiva

 

fim do jogo

parte terminal do encontro

 

últimos lugares do campeonato

lugares da parte terminal da tabela

 

o árbitro decidiu mal

o critério disciplinar foi extremamente agudo

 

não digo que o árbitro seja desonesto

nada do que eu disse vai no sentido de melindrar essa cidadania e os seus direitos, tudo o que eu disse é contextualizado a um processo desportivo

 

tentar não perder o jogo

obstar a que o Porto leve os pontos em disputa

 

Na última fala — «este tipo que andou no meio do terreno não presta» —, o inesperado é Machado não ter recorrido a um ________ que adocicasse a crítica ao árbitro.

Compara o seguinte poema de Adília Lopes, poetisa nascida em 1960, com a cantiga de amigo de Martim Codax (p. 28).

 

Nas ondas

do mar de Vigo

tomo banho

com o meu amigo

Vigo, 15-31 de agosto de 1993

Adília Lopes, Dobra. Poesia Reunida. 1983-2007, 2.ª ed., Lisboa, Assírio & Alvim, 2014, p. 355

 

Não te preocupes com os aspetos formais da cantiga e da quadra. Contrasta sobretudo circunstâncias, atitudes, sentimentos. No teu comentário podem surgir, entre muitas outras, as seguintes palavras:

sujeito (lírico, poético), cantiga de amigo, quadra (ou quarteto), poema, saudade, preocupação, angústia, concretização, namorado, confidente, mar, ausente, presente]

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

[Solução possível:

A atitude do sujeito no poema de Adília Lopes é mais de realização amorosa do que de saudade, preocupação ou angústia. Enquanto na cantiga de amigo medieval o namorado está ausente (e é esse mesmo o verdadeiro motivo dos apelos do eu), no poema do século XX está presente e aliás numa situação que parece ser contemporânea da enunciação. Quanto ao mar, que é confidente («Ondas do mar de Vigo») mas também causa da ansiedade (está subentendido que o amigo é um mareante) em Codax, na quadra da poetisa serve de espaço do encontro dos dois amantes.]

Lê o poema «Pedro de Santarém», também de Adília Lopes (que foi aluna da Pedro há exatos cinquenta anos). Escreve à direita um poema no mesmo estilo. Haverá:

Título com nome de uma escola (que o «eu» do texto tivesse frequentado);

Apóstrofes dirigidas ao próprio enunciador («Querida rapariga primitiva que eu sou»; «Minha querida rapariga»);

Quase nenhuma pontuação;

Versos pequenos e sem rima.

 

Pedro de Santarém   _______

Querida                             ________
rapariga                            ________
primitiva                           ________
que eu sou                         ________
fui                                       ________
e hei de ser                       ________

Minha                                ________
querida                              ________
rapariga                            ________
para ti                                ________
os girassóis                       ________
são giros                            ________
e giram                              ________

e é o amor                         ________
que move                           ________
o Sol                                   ________
que move                           ________
o girassol                           ________

E                                          ________
é o girassol                        ________
que move                           ________
o Sol                                   ________

Querida                             ________
rapariga                            ________
imperativa:                       ________
gira, Sol                             ________
gira, girassol                    ________

E                                          ________
Deus                                   ________
é                                          ________
o girassol                           ________

Adília Lopes, Dobra. Poesia Reunida. 1983-2007, 2.ª ed., Lisboa, Assírio & Alvim, 2014, p. 511

TPC Em Gaveta de Nuvens lê entrevista com Adília Lopes, por colegas de há década e meia. Podes também experimentar ouvir algumas versões musicais de «Ondas do mar de Vigo». E é útil ires lendo os textos expositivos no manual sobre a lírica trovadoresca.

 

 

#