Aula 34-35
Aula 34-35 (5/nov [1.ª, 3.ª]) Correção de questionário de compreensão (cfr.
Apresentação). Correção de texto sobre «Matarruano sonhador».
[ Exemplo
de comentário comparativo de «matarruano sonhador» e Caeiro ]
Ainda antes de nos centrarmos nos aspetos
discursivos ou ideológicos, podemos dizer que as alegadas simplicidade e pouca
instrução de Alberto Caeiro têm réplica no perfil de Horácio Lopes da Silva,
que, ao primeiro relance, nos surge como ingénuo, de estrato popular, embora —
o que já extravasa do retrato do pastor — marcadamente boçal e com laivos de
idiotia.
A recusa do pensamento é característica
comum, mas esse traço é voluntário em Caeiro, para quem o sentir imediato é que
é pensar, e somos nós que o inferimos no caso do filósofo matarruano (que até
considera ter «inúmeros pensamentos — chego a ter dois ou três pensamentos por
mês»). A aproximação aos elementos da natureza (que ao «guardador de rebanhos»
servem como exemplos cuja espontaneidade deve ser imitada, e a Horácio, como
fontes de embevecimento) também é semelhante.
A importância dada aos sentidos por parte
de Caeiro reveste-se no matarruano sonhador de matizes sensuais ausentes no
poeta bucólico; diríamos aliás que as sensações visuais são determinantes em
ambos, só que no sketch são associadas a um objetivo diferente —
«observar as moças» —, que seria incoerente em Caeiro: o epicurismo aconselha à
fruição do que nos seja dado (cfr. «carpe diem») mas supõe uma lhaneza
incompatível com a excitação gulosa de Lopes da Silva.
Vamos ler textos de Fernando Pessoa subscritos por ele
mesmo (ou seja, ortónimos) e que, no manual, estão incluídos numa secção
que exemplifica o tema ‘nostalgia da infância’. Já víramos esta
característica em «Chuva Oblíqua» — poema intersecionista de Fernando Pessoa —
e em alguns poemas de Álvaro de Campos («Aniversário», «Na casa defronte de mim
e dos meus sonhos»).
Na p. 45, lê «A criança que fui mora na
estrada».
Transcreve
os referentes (os antecedentes) das seguintes anáforas (todas elas pronomes):
«a» (v. 2) = _______
«ali»
(v. 2) = ______
«[l]o»
(v. 5) = ______
«o»
(v. 8) = _______
«o»
(v. 11) = _______
Responde:
Qual é a função sintática desempenhada por
«Quem fui» (v. 4)? __________
E
de «Quem errou a vinda» (vv. 5/6)? _________
E
de «errada» (v. 6)? ________
E
de «me» (v. 13)? _________
«De»
(v. 8) é traduzível por uma outra preposição. Qual? __________
Na p. 48, lê «Realejo» e, logo depois,
«Quando as crianças brincam».
Comenta a expressividade do último verso de
«Realejo» (enquadrando-o também no resto do quarteto).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Os primeiros versos dos dois poemas («Pobre
velha música!» e «Quando as crianças brincam») remetem para circunstâncias que
estimulam a nostalgia do poeta. Comenta, lembrando outros casos idênticos na
poesia de Pessoa ou de Campos.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[Sem consultar o manual]
No tepecê da aula 29-30, pedia-lhes que
lessem um de dois contos — «Sempre é uma companhia», de Manuel da Fonseca, ou
«George», de Maria Judite de Carvalho, e, em tepecê posterior (31-32), reforcei
o pedido e sugeri que lessem também o outro conto.
Se não leste nenhum dos contos, toma nota
de que é preciso ir trabalhando regular e pontualmente (e, nas mesmas linhas,
responde antes a este item, ainda sobre os textos que estivemos a ver:
«Globalmente, caracteriza quanto à forma os três poemas de Pessoa ortónimo, por
contraste com o que já conhecemos da forma típica dos textos dos heterónimos»).
Se leste um dos contos do tepecê, completa
{espera por slide}:
Li o conto {circunda a boa opção}
«George» / «Sempre é uma companhia». Proponho para esse conto o título
alternativo «_________», que considero pertinente por o enredo do conto . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
[Se não leste,
resolve o seguinte:
Globalmente,
caracteriza quanto à forma os três poemas que estivemos a ler, por contraste
com o que já conhecemos da forma típica dos textos poemas dos alguns dos dos
heterónimos.
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .]
TPC — Se não o fizeste ainda, lê os contos que pedi que lessem.
Sugiro agora também «Famílias desavindas», nas pp. 163-165, de Mário de
Carvalho.
#
<< Home