Aula 43-44
Aula
43-44 (5
[1.ª, 3.ª, 5.ª], 7/dez [4.ª]) Entrega de poemas (primeira versão).
Lendo a letra da canção de
Miguel Araújo e a cantiga
de amigo (cantiga de romaria, concretamente) de Pero Viviães na p. 38, completa a tabela em baixo:
Romaria das Festas de
Santa Eufémia
(Miguel Araújo)
Em
dia de romaria
Desfila o meu vilarejo
Ainda o galo canta ao dia
Já vai na rua o cortejo
O
meu pai já está de saída
Vai juntar-se àquele povo
Tem velhas contas com a vida
A saldar com vinho novo
Por
mais duro o serviço
Que a terra peça da gente
Eu não sei por que feitiço
Temos sempre novo alento
A
minha mãe, acompanhada
De promessas por pagar
Vai voltar de alma lavada
E joelhos a sangrar
A
minha irmã quis ir sozinha
Saiu mais cedo de casa
Vai voltar de manhãzinha
Com o coração em brasa
Por
mais duro o serviço
Que a terra peça da gente
Eu não sei por que feitiço
Temos sempre novo alento
A
noite desce o seu pano
No alto deste valado
O sagrado e o profano
Vão dançando lado a lado
E
eu não sou de grandes folias
Não encontrei alma gémea
Há de haver mais romarias
Das festas de Santa Eufémia
Por mais duro o serviço
Que a terra peça da gente
Eu não sei por que feitiço
Temos sempre novo alento
|
«Romaria das festas de
Santa Eufémia» (de Miguel Araújo; em Crónicas
da Cidade Grande) |
«Pois nossas madres vam a
Sam Simom» (de Pero Viviães; no Cancioneiro da Biblioteca Nacional e no Cancioneiro
da Vaticana) |
Localidade |
São Pedro do Paraíso (Castelo de Paiva)?; Trofa?;
Felgueiras (Torre de Moncorvo)?; ? |
Vale
de _____ (Macedo de Cavaleiros?; ou Espanha?) |
Sujeito |
masculino
e ____ |
____
e plural («nós, as meninhas») |
Outros participantes |
pai,
mãe, ____ |
_____
(«nossas madres»), namorados («Nossos amigos») |
Que lhes interessa na
romaria |
pai
vai ______ («Tem velhas contas com a vida / A saldar com vinho novo»); mãe
vai cumprir _______ («De promessas por pagar / Vai voltar de alma lavada / E
joelhos a sangrar»); irmã vai ______ («quis ir sozinha / Saiu mais cedo de
casa / Vai voltar de manhãzinha / Com o coração em brasa»); o «eu» talvez
procure namorada mas prefere ver o Portugal-Suíça ou estudar Português («E eu
não sou de grandes folias / Não encontrei ______») |
mães
vão _____ velas («queimar candeas»); raparigas andarão a _____ à frente dos
namorados, bonitas e não demasiado ______ («andaremos bailand’ant’eles fremosas
em cós»); namorados irão vê-las dançar e, assim, verão dançar raparigas com
boa _____ («irám por cousir como bailamos / e podem veer bailar i moças de
bom parecer») |
Moral
da história |
Não
faltarão outras ______ («Há de haver mais romarias / Das festas de Santa
Eufémia») |
As
mães que se preocupem com a religião que nós temos é de _____ («queimem
candeas por nós e por si / e nós, meninhas, bailaremos i») |
Na penúltima aula demos exemplo de uma das consequências da mudança
linguística, a variação
geográfica (referimos as três variedades,
ou variantes, do português e alguns dialetos
do português europeu). Porém, a língua também varia em função do tempo (variação histórica), dos grupos sociais
a que pertencem os falantes (variação
social) e até em função da situação de comunicação (variação situacional).
O
sketch «Policiês/Português» (série
Fonseca) pode ilustrar a variação social (um dos falantes
exibe características linguísticas de um dado grupo profissional, uma gíria)
e a variação
situacional (a mesma personagem recorre a um português muito formal,
talvez para enfatizar o momento da aplicação da sanção e o seu estatuto de
autoridade). Completa {usando os termos a
seguir}
popular / familiar / corrente / cuidado / gíria / dialeto / escrito / oral / formal / informal
Um
polícia parece querer multar um automobilista. Ao descrever a manobra incorreta
efectuada e a sanção que vai aplicar, recorre a um nível de língua _______,
usando linguagem mais típica do meio _______ (que, em geral, segue um registo
______) do que do meio _______ (quase sempre, mais ______). Ainda por cima, adota
termos que talvez se possam considerar de uma ________ própria, específica dos polícias.
Por isso, o automobilista nada percebe.
Um
indivíduo que está por ali vem então traduzir o discurso do polícia para um
nível de língua ______ e, às vezes, até _______ ou mesmo _______. Acaba por se
perceber que o polícia aceita ser subornado, e fica tudo resolvido.
Diga-se
ainda que, pela pronúncia de três palavras («gra[b]e», «indi[b]íduo», «de[rr]espeito»),
percebemos que o polícia fala conforme um determinado _______, provavelmente da
Beira ou de Trás-os-Montes.
O assunto é Termos antecedente, «sucedente», referencial; Anáfora,
catáfora; Referente; Correferentes; Cadeia de referência. Lê e completa.
TPC — Depois de lançares as emendas que fiz (ou reformulares o que tenha aconselhado a melhorar), entrega o teu poema na nova tarefa que abrirei na Classroom.
#
<< Home