Thursday, August 27, 2020

Os Maias 14

 

Agostinho & Guilherme S. (11.º 2.ª)

Guilherme S. & J. Agostinho (Bom) Ponto forte Ideia de usar a rima; concretização em termos bastante aceitáveis. Aspeto melhorável Slides de filme (embora, neste caso, haja alguma uniformidade de estilo, que torna menos criticável o recurso). A corrigir: «*Carlos desespera-se» (Carlos desespera).

 

Inês S. & Madalena C. (11.º 3.ª)

Madalena C. & Inês S. (Bom(+)/Bom) Ponto forte Ideia de transposição da intriga da obra para uma discussão futebolística (em televisão, em programa daqueles em que entra o Pedro Guerra e outros de que não me lembro). Técnica necessária para, com duas atrizes, dar conta da encenação toda. Texto bem escrito. Aspeto melhorável Leitura em voz alta ou representação nem sempre naturais, fluentes, porque os diálogos, talvez de registo demasiado escrito, são difíceis de reproduzir num contexto de discussão (a intensidade de uma discussão não permite esconder as hesitações nas falas). A corrigir: «*capitões» (capitães).

 

Gabriela (11.º 1.ª)

Gabriela (Bom (+)) Ponto forte Recurso a execução musical (com, segundo creio, criação pessoal). Aspeto melhorável Momentos de paráfrase de resumos. [Classificação inclui já ligeira penalização por demora na entrega.]

 

João (11.º 4.ª)

João (Suf+/Suf) Ponto forte Para ser franco, não vejo nenhum mérito, a não ser talvez a facilidade, a calma, na leitura (embora com alguns erros). O autor é capaz de fazer trabalho bem mais interessante. Aspeto melhorável O trabalho assenta em resumo (sem investimento em termos de criação própria); devia ter-se criado em termos de texto e, mesmo, de imagem. A corrigir: «*faria de tudo» (faria tudo); «*Dam[á]so» (Dâmaso); «no dia no qual» (no dia em que). (O filme está repetido: 3.44 + 3.44.)

 

Mafalda (11.º 5.ª)

Mafalda (Suf -) Creio que o trabalho é apenas a leitura em voz alta — pouco preparada — de resumo do capítulo. A autora seria capaz de fazer muito melhor. A corrigir: «o solic[í]to» (o solícito — palavra esdrúxula); «*por o convidar Carlos» (por convidar Carlos).

 

#