Thursday, August 27, 2020

Os Maias 10

 

Joana M. (11.º 3.ª)

Joana M. (Bom + ou Bom+/Muito Bom-) Ponto forte Ter-se escolhido perspetiva da Gouvarinho (no episódio das corridas, a focalização é interna, mas através de Carlos, como quase sempre). Escrita. Expressividade da leitura em voz alta, que consegue acompanhar as oscilações do estado de espírito da condessa. Aspeto melhorável A corrigir: «sem ninguém interromper-nos» (sem ninguém nos interromper).

#

 

João F. & João N. (11.º 1.ª)

Joões (Bom +) Ponto forte Planificação (que é essencial num filme): estruturação narrativa em muitos planos, diversificados quanto ao ângulo, confere ritmo típico do cinema. Representação fluente, leve, que se segue sem constrangimento. Grafismo (destaco o estilo liminar) e bom acabamento. Aspeto melhorável A corrigir: «*doenças que possam haver» (doenças que possa haver — verbo «haver» no plural só se for auxiliar); «*indeciso em que cavalo apoiar» (indeciso quanto a que cavalo apoiar; indeciso em que cavalo apostar).

 

Vicente (11.º 5.ª)

Vicente (Bom/Bom(+))  Ponto forte Solução de repartir filme em dois momentos (reportar a perspetiva de Os Maias e, numa segunda parte, fazer uma reflexão atual sobre touradas). Ritmo da parte narrativa. Estilo de conversa espontânea da parte de opinião. Aspeto melhorável Em geral, a representação está bastante razoável, mas alguns passos mais inseguros poderiam ter sido repetidos. A corrigir: «*patriotista» (patriota/patriótico, ‘que tem verdadeiro patriotismo’; patrioteiro, ‘que exibe patriotismo pouco saudável’); «* grande parte da população não concorda com as touradas porque consideram ...» (seria: «considera», no singular, porque ««grande parte da população» é singular para efeitos de sintaxe, ainda que semanticamente plural).

 

Matilde V. (11.º 3.ª)

Matilde V. (Bom (-)/Bom) Ponto forte Originalidade da relação entre imagens e texto (como se tivéssemos duas narrativas paralelas sobre um mesmo tema). Segurança técnica. Aspeto melhorável Por um lado, houve tentativa de expressividade (o que é meritório), porém, por vezes, esse esforço traduziu-se numa ênfase pouco natural, um pouco automática (haveria que ter ensaiado mais a leitura em voz alta). A corrigir: «*e que outros demora a fazer-se sentir» (e que, para outros, demora a fazer-se sentir); «*onde se que quer passar ...» (creio que o onde não está bem; será «quando»); «era fascinado por» (estava fascinado por); parece ouvir-se «*Damas» por «Dâmaso».

 

Diana (11.º 3.ª)

Diana (Bom +) Ponto forte Translação (mais do que simples transposição) para século XXI. Sensibilidade para usos linguísticos (linguagem juvenil; língua suburbana). Ritmo. Boa representação. Aspeto melhorável A corrigir: pronúncia de «Dâmaso» (é palavra esdrúxula; nada de «*Dam[á]so»); «*capitulo» (falta acento).

 

#