Aula 25-26
Aula 25-26 (31 [1.ª], 2 [4.ª], 3 [5.ª], 6/out [3.ª]) Correção
de louvor a animais (cfr. Apresentação).
Vai até às páginas 40-42 e, à medida que fores
preenchendo o que ponho a seguir, vai lendo o cap. IV do «Sermão de Santo António», sem preocupação de percorrer
tudo.
Como o Padre
António Vieira já anunciara (cap. II, p. 30, l. 14), este capítulo
vai ser de _______ dos peixes. São dois os motivos dessa crítica:
1. {l. 3} os peixes __________;
2. {ll. 77-84} os peixes
investem _____ ao isco.
E o orador mostra que os homens incorrem nos
mesmos erros:
1. os homens são comidos por
outros homens, quando ______ {ll. 22-29} e quando ________ {ll. 31-40};
2. os homens seguem cegamente os seus engodos por vaidade,
quando combatem {manual omite} e quando se deixam explorar em troca de _______
{ll. 85-93}.
Responde às seguintes perguntas, completando os
meus esboços:
1. Explica como funciona a
identificação entre peixes e homens neste cap. IV.
Traça-se
uma analogia entre os peixes, que se comem (os maiores comem os mais pequenos,
o que aliás torna o caso mais grave), e os homens, que também estão sempre a
procurar «comer» o seu semelhante (entenda-se ‘_______’). Infere-se que entre
os homens são igualmente os mais ______ a prejudicar os mais frágeis.
2. Identifica os usos polissémicos
do verbo «comer» neste ponto do sermão.
Quando
se diz «peixes, [...] vos comeis uns aos outros» (ll. 4-5), a aceção de «comer»
que se pode considerar mais próxima é ‘______’ {‘devorar’ / ‘ter relações
sexuais com’ / ‘enganar, trair, explorar’}; quando se pergunta «Cuidais que só
os Tapuias se comem uns aos outros?» (ll. 17-18), «comer» equivale a ‘______’
{‘devorar’ / ‘ter relações sexuais com’ / ‘enganar, trair, explorar’}; em «andarem
buscando os homens [...] como se hão de comer» (ll. 21-22), «comer» tem o
sentido de ‘______’{‘devorar’ / ‘ter relações sexuais com’ / ‘enganar, trair, explorar’}.
3. Comenta a referência, no
contexto da pregação, ao «sertão» (l. 16) e aos «Tapuias» (l. 17).
No
contexto do sermão — pregado no Maranhão, em 1654, a uma audiência de _____ —,
a referência ao sertão e aos índios, dizendo aos ouvintes que não julgassem serem
os índios aqueles que o orador estava a _____ («Para cá, para cá; para a Cidade
é que haveis de olhar»), visava culpabilizar os _____ e aludir à _____ que
exerciam sobre os nativos.
Depois de vermos o trailer
de Tudo pelo vosso bem, responde ao item 1.2 da p. 40:
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nas pp. 346-347 estão sintetizados os Valores
modais e aspetuais (faltam só os temporais).
Para as categorias tempo, aspeto, modo (modalidade) concorrem a flexão, os verbos auxiliares,
informação lexical, advérbios e grupos preposicionais:
valores temporais: anterioridade («passado»), simultaneidade («presente»),
posterioridade («futuro»);
valores
aspetuais:
perfetivo, imperfetivo, habitual, iterativo e o «não-aspeto» genérico;
valores
modais:
de apreciação (modalidade apreciativa), de permissão/obrigação (modalidade
deôntica), de probabilidade-certeza (modalidade epistémica)
Nas quadrículas, destaquei as expressões
que conferem alguns dos valores citados. Preencherás a lacuna com o valor que
esteja em causa, como fiz na primeira frase.
Trecho
de «Debate com o Super-Homem» (série Barbosa) |
Tempo |
Aspeto |
Modalidade |
Ó
Joaquim Barbosa, você vai ter de moderar este debate com mais isenção. |
vai ter de... (ir + inf [«futuro
próximo»]) posterioridade |
|
ter de moderar (ter de + inf) deôntica (obrigação) |
Quem
nos está a ouvir em casa deve estar com a ideia de que o meu adversário é o
Super-Homem |
está (presente e estar
a + inf) _____ |
está a ouvir (estar a + inf) _____ |
deve estar (dever) _____ |
Mas,
repare, o seu adversário é o Super-Homem. |
|
é _____ |
repare (imperativo) _____ |
Proponho-me criar, durante esta legislatura, 150.000
postos de trabalho. |
proponho-me
criar (lex.) _____ |
durante esta legislatura _____ |
|
Não
me interrompa, por favor! |
|
|
não me interrompa ______ |
Vou também criar estágios para licenciados. | Vou também
limpar o Rio Alviela. | Vou fazer aquilo de que a nossa economia precisa. |
Vai usar que super-poder? | Vou telefonar ao governador do Banco de Portugal. |
Vou criar/limpar/... ir + inf («futuro próximo») _____ |
|
|
Temos
que apostar no turismo. |
|
|
temos de apostar (ter de + inf) _____ |
Vou pegar no planeta Terra e girá-lo para que o Sol possa
incidir sobre o nosso país oito meses por ano. |
Vou pegar / vou girá-lo (ir + inf) _____ |
oito meses por ano _____ |
possa incidir _____ |
Isso
é lamentável! |
|
ser _____ |
adjetivo, entoação _____ |
Eu
salvo o planeta entre duas a três vezes por semana. |
|
salvo [...] duas a três vezes
por semana _____ |
|
Eu
salvei o planeta uma vez. |
salvei (pretérito) _____ |
salvei
uma vez (perfeito) _____ |
|
Você
fartou-se de me interromper. |
fartou-se (pretérito) _____ |
fartou-se (lex) _____ interromper (lex) _____ |
|
Na quinta parte (ou capítulo) do «Sermão
de Santo António», o Padre António
Vieira critica alguns peixes especificamente, o que lhe serve para
tipificar vícios encontráveis também nos homens. Peço-te exercício idêntico com
outros animais, prosseguindo a lista que já comecei:
O que tenho contra vocês, gatos, é serem
esquivos, escapulindo-se-nos sempre que tentamos aproximar-nos. Também os
homens padecem dessa característica. Quando os outros precisam deles, quantas
vezes não fogem às suas responsabilidades, preferindo concentrar-se nos seus
interesses. Ao contrário, Santo António acudiu sempre a todos e prontamente.
O que tenho contra vocês, cães, é serem
desleixados e sujos, defecando na rua sem hesitação, fazendo que escorreguemos
nos vossos cocós pegajosos e nojentos. Contudo, os homens assim procedem
igualmente, quando cospem para o chão ou deixam lixo por toda a parte. Já Santo
António, nunca poluiu a natureza e até o seu burel e corda eram, além de limpíssimos,
recicláveis.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Público, «Ípsilon», 27-9-2019, p.
15:
Depois de relanceares de novo a apreciação
crítica a Parasitas («O cheiro a rabanete velho», Ípsilon,
por Luís Miguel Oliveira), acrescenta-lhe
um curto parágrafo. Seria o penúltimo parágrafo, depois de «absolutamente
literal» e antes de «Retrato corrosivo e devastador».
Procura que o estilo de escrita não
destoe muito do resto. Já a posição que tomes não é obrigatório que seja favorável
ao filme — podes, se quiseres, adotar uma perspetiva menos elogiosa (numa apreciação
crítica, pode haver trechos que apontem falhas, mesmo se a obra em análise é globalmente
valorizada).
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TPC — Chamá-los-ei a alguma
tarefa na Classroom.
#
<< Home