Aula 126-127
Aula 126-127 (19 [1.ª], 20/abr [3.ª]) Devolução de
acrósticos.
Começa por ler o enquadrado «Intertextualidade»
(no fim da p. 250). Depois relê as duas estâncias dos Lusíadas que
transcrevo (e que citáramos em aula a propósito de «O dos Castelos», de Mensagem,
de Pessoa). Copia o texto, evitando os hipérbatos e, se forem diferentes dos
que usaríamos hoje, adaptando tempos/modos verbais
Eis aqui, quase cume da
cabeça
De Europa toda, o Reino
Lusitano,
Onde a terra se acaba e o
mar começa
E onde Febo repousa no
Oceano.
Este quis o Céu justo que
floreça
Nas armas contra o torpe
Mauritano,
Deitando-o de si fora; e lá
na ardente
África estar quieto o não
consente.
Esta é a ditosa pátria
minha amada,
À qual
se o Céu me dá que eu sem perigo
Torne, com esta empresa já
acabada,
Acabe-se esta luz ali
comigo.
Esta foi Lusitânia,
derivada
De Luso ou Lisa, que de
Baco antigo
Filhos
foram, parece, ou companheiros,
E nela antão os íncolas
primeiros.
Luís de Camões, Os Lusíadas, III, 20-21
Correm turvas as águas
deste rio,
que as do Céu e as do monte
as enturbaram;
os campos florecidos se
secaram,
intratável se fez o vale, e
frio.
Passou o verão, passou o
ardente estio,
ũas cousas por outras se
trocaram;
os fementidos Fados já
deixaram
do mundo o regimento, ou
desvario.
Tem o tempo sua ordem já
sabida;
o mundo, não; mas anda tão
confuso,
que parece que dele Deus se
esquece.
Casos, opiniões, natura e
uso
fazem que nos pareça desta
vida
que não há nela mais que o
que parece.
Luís de Camões, Rimas
Quer o v. 3 da est. III, 20, quer o v. 1 do
soneto têm relações de intertextualidade com os dois primeiros períodos do
romance de Saramago (cfr. p. 249), que retira de cada uma dessas
«citações» um efeito de ironia: no caso do primeiro período, . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .; no caso da alusão ao verso do soneto, a ironia advém de . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . Ou seja, em ambos os casos se dá ao passo de Camões
um uso mais denotativo do que o que tinha nos versos, e é esse reaproveitamento
«dessacralizado» que se torna expressivo.
Ver só até cerca
dos treze minutos: https://www.rtp.pt/play/p9441/ano-da-morte-de-ricardo-reis
Lê (aliás, segundo espero, relê) o começo de O ano da morte de
Ricardo Reis, nas pp. 249-250 do manual («A chegada»).
Trata-se, como vês, de uma chegada a Lisboa, neste caso, de um vapor, que
atraca no cais de Alcântara.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
TPC — Proximamente, afixarei lista de encargos para este período.
Além disso, é essencial a leitura efetiva de O ano da morte de Ricardo Reis
(que testarei a partir de agora) e as melhorias em gramática que tenho pedido a
alguns.
#
<< Home