Saturday, August 29, 2020

Aula 61-62

Aula 61-62 (8 [1.ª], 9 [5.ª, 2.ª, 4.ª], 10/fev [3.ª]) Aula começa, via meet, com muito discurso que poderá ser inferido pelos slides da Apresentação (espécie de regimento destas aulas; aspetos relativos à avaliação; noções de translineação, incluindo curto exercício imediato; introdução ao Frei Luís de Sousa, de Almeida Garrett).

Assistência a trecho(s) de adaptações de Frei Luís de Sousa:

Vê a partir dos minuto 6.45 até cerca do minuto 14 da adaptação de António Lopes Ribeiro:

e de 9 a 12.40 de Quem és tu?, de João Botelho:

Aqui, inicia-se leitura na diagonal para análise de paratexto de Frei Luís de Sousa:

Já analisámos o paratexto de livros de uma coleção de viagens. Vamos rever essas noções mas aplicadas a teatro, ao Frei Luís de Sousa, de Almeida Garrett.

O manual — que apresenta o texto integral da peça mas com interrupções (para introduzir perguntas, outros textos, esquemas) — acaba por não incluir a página inicial. Dou-ta eu abaixo. Com ela e com as informações nas pp. 88 e seguintes, preenche a tabela.









FREI LUÍS DE SOUSA

DRAMA

Representado, a primeira vez, em Lisboa, por uma sociedade particular, no teatro da Quinta do Pinheiro, em 4 de julho de 1843.

 

PESSOAS

 

Manuel (Frei Luís) de Sousa

Dona Madalena de Vilhena

Dona Maria de Noronha

Frei Jorge Coutinho

O Romeiro

Telmo Pais

O Prior de Benfica

O Irmão Converso

Miranda

O Arcebispo de Lisboa

Doroteia

 

Coro de frades de S. Domingos

Clérigos do arcebispo, frades, criados, etc.

Lugar da cena — Almada.

 

Título da peça

[não esqueças a sublinha correspondente ao itálico dos títulos de livros:] ______________

Autor

______________

Género (farsa, tragédia, drama [romântico], comedia, tragicomédia, ...)

_______, que serve mesmo de subtítulo. Porém, se lermos o que o diz Garrett no enquadrado «Drama romântico» (p. 88 do manual), percebemos que, «pela índole», considerava a peça uma _____.

Informação sobre representações

«Representado, a primeira vez, em ____, por uma sociedade _____, no teatro da Quinta do _____, em 4 de julho de ___.»

Lista de personagens («pessoas»)

[além das três que já pus, indica as três seguintes:] Manuel de Sousa, Madalena de Vilhena, Maria, _____, _____, _____.

Quantos atos há?

____ (percebemo-lo pela tabela na p. 88); no manual, os atos começam nas pp. ____, ____, ____.

Há descrição do cenário de cada ato?

Sim. No original, as didascálias descritivas dos cenários estão antes de cada ato. O manual juntou-as e dá-no-las nas pp. 89-___.

Quantas cenas têm os atos?

Doze; _____; ____.

Há didascálias junto das falas das personagens?

[Transcreve a primeira que encontres — entre parênteses e em itálico, a seguir ao nome que antecede a fala:] «_____ maquinalmente e devagar o que acaba de ler».

Onde se passa a ação?

Em ____.

[Podes ver a correção na Apresentação]

Como já percebeste, a didascália relativa ao cenário do ato I está na p. 89. É uma sala de um palácio de finais do século XVI, domicílio de família rica.

Redige uma didascália equivalente, mas transposta para o século XXI e para um contexto de classe média (média-alta, média-baixa ou, mesmo, baixa mas não de um sem-abrigo). Uma verdadeira didascália ficaria sublinhada (ou em itálico), mas vamos prescindir dessa regra.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Faz a divisão (para efeitos de translineação de todo o teu nome). Exemplo: «Lu-ís An-tó-ni-o Pris-ta San-tos».

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

#

TPC — Envia a versão passada a limpo do texto de «A ética na vida e no desporto». Se não fizeras ainda a primeira versão, podes enviar agora um texto (na mesma área do Classroom), assinalando que se trata da primeira — e, neste caso, única —versão.

 

 

#